(для освітнього рівня бакалавр)

Мета курсу – формування вільного володіння українською мовою; поглиблення мовних навичок на фонетичному, граматичному, лексичному та синтаксичному рівнях, професійне оволодіння фаховим мовленням, опанування української фахової термінології, розвиток комунікативних навичок в умовах професійного і культурного мовного середовища; можливість професійного використання мови після повернення на батьківщину.

 

(для освітнього рівня бакалавр)

Мета курсу – формування високого рівня мовної компетентності у професійній і науковій сферах комунікації; підвищення загальнокультурного та інтелектуального рівнів особистості.

(для освітнього рівня бакалавр)

Мета курсу – надати базові знання про систему понять сучасної риторики, історію розвитку ораторського мистецтва, правила спілкування в складних комунікативних ситуаціях, риторичні засоби, методи і прийоми; виробити вміння застосовувати набуті знання на практиці, розробляти стратегію і тактику мовленнєвої поведінки залежно від комунікативної ситуації; відпрацювати первинні навички професійно вести бесіду, дискусію, переговори; успішно виступати перед широким загалом.

(для освітнього рівня бакалавр)

Мета курсу – ознайомлення студентів з теоретичними та практичними основами міжкультурної комунікації, психологічна та мовна підготовка студентів до ефективних контактів на рівні повсякденного міжособистісного спілкування з представниками інших культур, міжкультурної комунікації.

 

(для освітнього рівня бакалавр)

Мета курсу – допомогти студентам оволодіти основами мовознавства, лінгвістичною термінологією, яка є інструментом пояснення і осмислення мовних явищ, виробити вміння самостійно аналізувати мовний матеріал, тим самим підготувати першокурсників до систематичного поглибленого наукового вивчення конкретних мов. Завдання дисципліни: дати студентам уявлення про мову як феномен, її системний характер і структуру; ознайомити студентів із базовими поняттями мовознавчої науки (фонема, лексема, синтаксема тощо); прищепити навички лінгвістичного аналізу; теоретично і практично підготувати студентів до сприйняття чинних лінгвістичних курсів.

(для освітнього рівня бакалавр)

Мета курсу – вироблення навичок аналізу мовних одиниць різних рівнів, усунення помилок в усному та писемному мовленні. Завдання вивчення дисципліни – підготувати висококваліфікованого фахівця, який досконало володіє лінгвістичним матеріалом. Теоретичним підґрунтям для такої підготовки є оволодіння лексичним, фонетичним, граматичним, синтаксичним матеріалом, що уможливить свідоме оперувати лінгвістичним матеріалом будь-якого рівня складності, вироблятиме навички нормативного слововживання.

(для освітнього рівня бакалавр)

Метою курсу є вироблення умінь і навичок студентів до наукового пошуку, творчої наукової діяльності, аналізу наукової літератури. Завдання вивчення дисципліни: дати глибокі теоретичні знання про науковий стиль і виробити стійкі практичні навички з культури наукової мови; засвоїти особливості стилю писемної наукової мови; виробити практичні навички правильного використання мовних засобів в усній та писемній мові з урахуванням умов і завдань комунікації; навчити студентів самостійно виконувати різні види наукової діяльності та працювати з науковими текстами.

 

(для освітнього рівня бакалавр)

Курс передбачає вивчення таких тематичних блоків: закономірності та специфіка розвитку науково-технічної термінології; способи творення та найменування спеціальних понять; правила нормативного вживання термінів; свідомий вибір та використання фахових термінів; складання, редагування та переклад наукових текстів за фахом.

Мета курсу – формування термінологічної культури та поглиблення фахово-орієнтованої, мовно-комунікативної компетентності студентів.

(для магістерського рівня)

Мета курсу – ознайомити студентів із загальнотеоретичними питаннями літературного редагування; забезпечити оволодіння методикою роботи з композиційною, тематичною і фактологічною структурами тексту, його лексико-стилістичним оформленням; зформувати вміння редагувати тексти різних жанрів. Вивчення дисципліни передбачає ознайомлення з основами практичного редагування українських текстів на основі комплексного підходу з урахуванням жанрово-стилістичних, граматичних, лексичних та орфографічних норм. Питання редагування розглянуто у контексті перекладацької норми та оцінки якості перекладу.

(для магістерського рівня)

Курс передбачає вивчення таких тематичних блоків: історія розвитку ораторського мистецтва, видатні оратори людства, інформація про систему понять сучасної риторики, риторичні фігури і тропи, психогенні компоненти промови, правила оптимальної комунікативної поведінки в різних ситуаціях спілкування, техніку ведення бесіди, дискусії, виступу, переговорів, невербальні засоби спілкування (кінесіка, проксеміка).